今日,《女神異聞錄4 重制版》正式公布,與玩家社區(qū)之前的猜測(cè)不同,本作的后綴名并非Replay(重播)或Rewind(倒帶),而是Revival。推主osu_MeovvCAT解釋了這一命名背后的可能原因。
Revival的含義
Revival一詞有多重含義,通常指復(fù)興、振興,但也可以表示戲劇重演。在日本,Revival常用于形容電視節(jié)目停播一段時(shí)間后重新制作,相當(dāng)于Rerun(重播)。因此,Revival不僅表達(dá)了重制的概念,還與“重演”或“重播”的含義緊密相連。
《女神異聞錄》系列的命名規(guī)律
《女神異聞錄》系列的新約三部作品中,都采用了以“R”開(kāi)頭的后綴名:
《女神異聞錄5 皇家版》:Royal意為“皇家”,是原版P5的增強(qiáng)版。
《女神異聞錄3 Reload》:Reload意為“重新裝填”,是原版P3的重制版。此名巧妙地結(jié)合了游戲中主角團(tuán)使用手槍外觀(guān)的人格面具召喚器,寓意“重制”和“再戰(zhàn)一場(chǎng)”。
《女神異聞錄4 Revival》:Revival意為“重演”,是原版P4的重制版。游戲主題圍繞深夜電視節(jié)目,因此Revival既代表了重制,又與“殺人節(jié)目重播”相呼應(yīng),增添了懸疑氣氛。
全部評(píng)論